大名鼎鼎韓喬生
韓喬生應該算是奧運期間最受關注的幕后解說員,其解說詞在網絡上被廣泛轉載。不過,與前幾年相比,大多數觀眾和網友都寬容了很多,越來越多的人學會用幽默感來看待這些可能是緊張狀態下的“口誤”。韓喬生在接受本報專訪時說,他很感謝社會心態的包容,同時也表達了一個“老解說員”在奧運結束后將要面臨的巨大壓力,“明后年仍然能在央視有一個很珍貴的主持和解說席位,恐怕比今天要贏得一個奧運的解說席位還要難”,韓喬生已經開始考慮轉型問題,希望能夠成為一個幽默風趣的幕前主持人。
大名鼎鼎韓喬生
央視著名體育解說員、主持人。他對解說事業的最大貢獻在于,他“創造”了意識流解說法——就是說在轉播中解說員不應完全按照比賽場面來進行描述、評論,解說員所說的言語是為了襯托和渲染比賽場面的意境,并且將賽場上觀眾(很可能就是他自己的)的意識和情緒傳達給電視機前的觀眾。另外一大特點就是口誤造成的奇妙幽默效果,特別是涉及到數字方面。
“菲爾普斯就像一只在水中的一只……大鳥!”我曾經看到過《動物世界》里或其他自然地理頻道,確實有很多鳥可以扎在水底下去捕撈一些魚、蝦,包括像什么紅嘴鷗啊,都有這種情況。
回應奧運解說
“我絕對沒有說過水立方的水可以做飯、洗菜”
韓喬生的解說是網友議論的焦點,比如用30歲來形容體重,比如說完水立方對北島康介的發揮很有好處,馬上又轉過來說請他參觀鳥巢。網上流傳最廣的段子之一,就是韓喬生談水立方的水如何環保,循環利用洗地、沖廁,乃至可以做飯洗菜。有人覺得挺反感,好好的比賽被解說得不倫不類,但也有很多擁躉,體育本該就是快樂的嘛!何況凡人出現口誤,再正常不過了。
南都周刊:您說過這次已經收斂很多了,但是效果依然明顯,您覺得是什么原因?
韓喬生:我覺得這個事情兩方面吧。一個是對于這個觀眾來講,可能一方面是有相當一部分很反對這種,希望能夠解說平淡一點,當然,也許會有很少一部分人喜歡這種。反正我個人覺得至少在觀眾當中,他們這種欣賞的標準和價值取向不太統一,這也說明整個社會向多元化方向發展。從這個角度來講,我倒覺得我們的解說應該是多種多樣的,不應該是千篇一律的,應該也有這種相對比較風趣、幽默、詼諧的一種解說。
南都周刊:這次奧運會有些比喻,有些說法,您也算是有意識地去突出這個效果了吧?
韓喬生:很多人把奧運會當成一種社會事件,他并不是一個真正的體育迷,很多人是湊熱鬧的心態。在這種情況下,怎么贏得這一部分觀眾,讓他來感興趣,比如說老頭兒老太太,只知道這個人特別厲害,這個人厲害到一下拿了八塊金牌,應該是個什么概念,八塊金牌用幾十年的話說,他就等于說已經是一個外星人,這個外星人到什么程度,就說是個里程碑要留著用來解剖。有些網友的留言說這個人比法西斯還怎么怎么,我覺得是幽默感的問題,當然我這種和侯寶林那樣的大師的幽默相比是沒辦法比了,哪怕跟我們臺敬愛的崔永元同志比,那也是他是天,我是地。
[page_break]
2008年5月14日,“北京奧組委足球隊”和“中國明星足球隊”的友誼賽,韓喬生與前同事黃健翔寒暄。
韓喬生解讀劉翔
南都周刊:有沒有一些說法根本就沒有經過大腦就說出口了……
韓喬生:有啊,你比如說像“菲爾普斯就像一只在水中的一只(停頓)大鳥!”,我不能跟觀眾朋友說,菲爾普斯像是水中比賽進行的猛漢,我說像是水中的,我才考慮是一種什么樣的水鳥。我確實看到過,我曾經看到過《動物世界》里或是看一些其他的自然地理雜志頻道,一些野生動物當中,確實有很多的鳥可以在天上飛,也可以在水里扎在水底下去捕撈一些魚、蝦,這種東西都有啊!包括像什么紅嘴鷗啊,都有這種情況。
[page_break]
南都周刊:那有沒有有些說法是以訛傳訛,或者是網友熱心為您添油加醋?