中國娛樂網訊 www.yule.com.cn 12月8日,浙江衛視學而思網校《同一堂課2》迎來了文化學者于丹。秉承著有中華文化處,就有《同一堂課》的文化使命,本期節目來到日本神戶中華同文學校,以羈旅詩《楓橋夜泊》開啟了一趟輻射中華文化圈的語文之旅。
花式解讀羈旅詩《楓橋夜泊》,調皮學生引發課堂矛盾
節目中,于丹選擇了古詩《楓橋夜泊》作為講授內容,這首詩中,詩人精確而細膩地講述了一個客船夜泊者對江南深秋夜景的觀察和感受,勾畫了月落烏啼、霜天寒夜、江楓漁火、孤舟客子等景象,情景交融聲色俱佳。
為了讓學生們感受到這些穿越時空的意象,于丹運用了圖解詩歌的形式,將相關圖片一一展示在學生面前,并將“月落”“霜降”“寒山寺”等相關背景娓娓道來,學生們在視聽感受中很快熟記了詩歌內容。
此外,這首詩也將作者羈旅之思,家國之憂,以及身處亂世尚無歸宿的顧慮充分地表現出來,是寫愁的代表作。為了讓“不識愁滋味”的學生們深刻體會到詩歌的內涵,于丹還運用了拆解“愁”字的方法形象地描繪了這一情緒。
有序進行的課堂上,也出現了一些小插曲。兩個調皮的學生在課堂上“講小話”影響到了其他同學聽課,面對這一狀況,于丹選擇抽查調皮學生對于課文的掌握情況,而這一機智應對也將同學們的注意力重新轉移到了課堂上來。
課外游園實地感受秋日美景,中日詩文對照加深文化認同
課堂學習之外,于丹還將學生們帶到了學校附近的相樂園,在實地游園中感受秋日風光。在楓葉、菊花等秋色彌漫的公園中,愉快秋游的師生一行“尋秋”之余也不忘細細體會與秋有關的詩文。
在于丹看來,和國內孩子不同的是,中華同文學校的孩子們日常運用中日兩種語文思維進行學習,因此,學習中文詩句的同時,將之與日本傳統詩歌進行對照,反而能在差異中構建新的文化認同。因此,在相樂園中,于丹將中國傳統詩歌與日本俳句進行了結合,將秋思的意境放置在更為包容的文化語境中。
于丹希望,在中日文化的交融碰撞中,同學們能體會到知行合一的深刻內涵和中國文化文而化之的魅力,做一個“有根”的世界公民。
本期節目中,張大春老師在第二現場的補充授課依然是干貨滿滿。從“中日文化交流史”到“秋天與愁的關系”再到“中國古詩詞中的秋天”,張大春的細致解答為“秋”增添了不少厚重的文化底蘊。下一期《同一堂課2》將會迎來哪位代課老師?更多精彩,敬請關注每周日21點檔在浙江衛視播出的學而思網校《同一堂課》第二季!