流水的老公,不動的我。繼“霸道總裁”、“霸道和尚”、“霸道道士”等各種霸氣設定“愛上我”之后,新晉的當紅男神宋仲基,超凡的撩妹技能把大家迷得不要不要的。而你又想在雙十一光棍節脫光,趕緊學get一下撩妹技能吧!
說白了,宋仲基撩妹靠的是刷臉。而真正的撩妹高手靠的是“舌頭”功夫。
笨嘴拙舌的老實孩子看到美女只會說:“嘿姑娘,你賊好看!”如果連撩妹子這種最浪漫的事都詞窮到沒有想象力的地步,那你的愛情就真的只剩下動作片了。
而莎士比亞在四百年前已練就張口即情詩的功力,光動嘴皮子,就一推一個準,不是東風推倒西風,就是西風壓倒東風,收割無數少女心。
在莎士比亞的經典作品《羅密歐與朱麗葉》中的主人公是情話10級boy,套路中見真情。而今年剛獲得奧斯卡小金人的小李子扮演過羅密歐,那時小李的一顰一笑,真真能讓人一見誤終身啊!
沙翁筆下的主人公,會撩是標配~
問你服不服?
服,11月1日送你一封密碼情書,破解單身魔咒!
不服,請往下看~
撩妹技能一:我愿意為你忘記我姓名
眾所周知,朱麗葉的家族凱普萊特與羅密歐的家族蒙太古是世仇。然而在舞會上與羅密歐共舞的朱麗葉早已對羅密歐芳心暗許,她認出了他的聲音,便追問他是不是羅密歐。羅密歐回答:“不是,美人,要是你不喜歡這兩個名字。”
就像王菲的歌詞中所唱的那樣:“我愿意為你,我愿意為你,我愿意為你忘記我姓名。”心都給你了,何況是區區一個名字呢?
撩妹技能二:每天夸你一百遍不重復
為博取朱麗葉的芳心,情話王子羅密歐,贊美之詞信手拈來,可以做到一個“美”字都不出現,卻讓你深信自己如他口中所說的美麗動人。
(朱麗葉自上方窗戶出現)
“輕聲!那邊窗子里亮起來的是什么光?那就是東方,朱麗葉就是太陽!起來吧,美麗的太陽!趕走那妒忌的月光,她因為她的女弟子比她美得多,已經氣得面色慘白了。
姑娘您圣潔的手還不值得被比人觸碰如果你感覺被冒犯 比人的唇齒好似羞澀的朝圣者隨時溫柔地等著您。”
“姑娘,火光在您的容顏的映照下變得暗淡。”
“姑娘,您像是那天邊的使者,光芒籠罩著我給予我慰藉。”
撩妹技能三:視死如歸的深情表白
羅密歐翻過園墻只為見朱麗葉一面。
“愛情慫恿我探聽出這個地方;他替我出主意,我借給他眼睛。我不會操舟駕舵,課室倘使你在遼遠遼遠的海濱,我也能冒著風波把你尋找。”
但朱麗葉害怕家人發現后,把羅密歐殺死。于是,羅密歐來了一段深情地表白:“你的眼睛比他們二十柄刀劍還厲害;只要你用溫柔的眼光看著我,他們就不能傷害我的身體。”
“與其因為得不到你的愛情而在這世上挨命,還不如在仇人的刀尖下喪命。”
撩妹技能四:一千次心傷的告別
情愫互訴后,就到了告別的時刻了。
美麗的朱麗葉從陽臺上探下身子,對羅密歐告別:“一千次的晚安。”
羅密歐一臉不懊喪地說:“晚上沒有你的光,我只有一千次的心傷。戀愛的人去赴他情人的約會,就像一個放學歸來的兒童,可是當他和情人分別的時候,卻像上學一般滿臉懊喪。”
羅密歐說情話簡直不用打草稿。這是莎翁作品中創造無數個情圣之一。而在現實中莎翁也是一位實力派撩妹高手。他最強的撩妹技能是,為你寫詩。他寫得一手拍馬屁不留痕跡的頂級情詩~,其中以十四行詩第十八首最為著名。這玩弄文字的功力,我們學一點皮毛也不至于一直單身十多年啊!
Shall I compare thee to a summer's day?
我可能把你和夏天相比擬?
Thou art more lovely and more temperate;
你比夏天更可愛更溫和;
Rough winds do shake the darling buds of May,
狂風會把五月的花苞吹落地,
And summer's lease hath all too short a date;
夏天也嫌太短促,匆匆而過:
Sometime too hot the eye of heaven shines,
有時太陽照得太熱,
And often is his gold complexion dimmed;
常常又遮暗他的金色的臉;
And every fair from fair sometime declines,
美的事物總不免要凋落,
By chance or nature's changing course untrimmed.
偶然的,或是隨自然變化而流轉。
But thy eternal summer shall not fade,
但是你的永恒之夏不會褪色;
Nor lose possession of that fair thou ow'st,
你不會失去你的俊美的儀容;
Nor shall death brag thou wand'rest in his shade,
死神不能夸說你在他的陰影里面走著,
When in eternal lines to time thou grow'st.
如果你在這不朽的詩句里獲得了永生;
So long as men can breathe, or eyes can see,
只要人們能呼吸,眼睛能看東西,
So long lives this, and this gives life to thee.
此詩就會不朽,使你永久生存下去。
(譯文:梁實秋)
你還可以搜視頻聽聽英國著名演(男)員(神)抖森(Tom Hiddleston)朗讀的這首詩!其實,他也主演了BBC莎翁歷史劇《空王冠》系列之《亨利五世》,英國演員的戲劇臺詞功底都不容小覷,來親自感受一下這濃烈的感情吧!
親,看完后意猶未盡?11月1日,我們給您寄出一封密碼情書,為你撩妹助力,請注意查收哦!