中國藝人網訊www.11job.com 一直很少在網絡平臺上露面的音樂人吳彤,最近被朋友提醒,網絡有許多關于他改編的歌曲《燕子》詞曲作者的討論,言辭十分激烈。原來,某音樂平臺誤將他改編的哈薩克民歌《燕子》詞曲作者署名為他本人,于是造成了廣大網友的誤會。了解情況之后,吳彤團隊立即與音樂平臺查詢原因,發現確系平臺編輯因網上錯誤信息引導而錄入差池,后者也以最快的速度修復,并在歌詞頁面作出澄清。一場誤會才消除。
吳彤表示,這一事件對自己也是個重要的提醒,讓他看到,跨界音樂的確越來越得到重視。作為蜚聲國際的音樂人,吳彤一直非常努力把中國民族音樂的魅力帶到世界。這些年,他把《蘭花花》、《彌渡山歌》、《燕子》、《小河淌水》、《望春風》等歌曲帶到世界的舞臺。
“《燕子》是哈薩克族非常著名的一首歌曲,我第一次聽到就被深深吸引了”。據了解,為了這首歌,吳彤前往新疆采風,特地走訪哈薩克族聚居地區,只為聽當地原汁原味的《燕子》。2005年,他在美國洛杉磯與馬友友先生討論絲路樂壇的新專輯錄制,把這首真摯的歌曲推薦給馬友友先生,得到他的欣賞贊譽,因此將其收入絲路專輯,作為該專輯唯一的一首中文歌曲,通過美國的索尼唱片在全球出版(中國地區或因盜版問題未拿到發行授權)。
吳彤表示“自2005年起,我改編演唱過三版《燕子》,十多年絲路巡演,這首歌在幾十個國家演唱過,包括美國林肯中心和日本世博會現場,我相信不論是出版物,還是節目單都不曾寫成是我的創作。”。
吳彤最近正埋首創作,希望對之前所行的音樂之路通過文字作梳理和回想。他表示,非常感謝大家對跨界音樂的關注和支持,定用更好的音樂作品來回應這份支持。據悉,9月份他將前往波士頓,參加今年的絲路巡演,而全新的跨界專輯也正在籌備之中。