那英
朱丹
四川在線-華西都市報11月6日報道 從荷蘭引進的《中國好聲音》熱度漸漸退燒,不過在剛剛結束的浙江衛視廣告招標會上,原贊助商再度加碼,以2億元天價獲得“好聲音”第二季的獨家冠名權,創下新紀錄。電視臺花高價購得的海外版權節目,口碑和收視雙贏,不過在風光的背后,卻難逃原版權方工作人員的現場“監工”。
記者昨日調查發現,不僅僅是《中國好聲音》,最近熱播的《女人如歌》、《頂級廚房》以及明年亮相的《中國最強音》都是引進版權節目。椅子多高?話筒多近?節目流程如何?需要做什么更改?全部都需要獲得原版權方的許可后才能在中國落地播出。
2個月“扎根”外國版權方全程跟蹤
上周五,湖南衛視草根音樂秀《女人如歌》正式開播,臺前唱得精彩,不過在臺下卻有一個有趣的場景。一群金發碧眼的外國人高度緊張,觀察著節目錄制的每一個細節。他們不時走到翻譯身邊,與湖南衛視節目組的人溝通,時而眉頭緊鎖,時而又哈哈大笑。
《女人如歌》購買自荷蘭原版節目《The Winner Is…》,錄制籌備期長達2個月,來自荷蘭的原版節目工作人員也在湖南臺扎根2個月,當起幕后軍師。在接受記者采訪時,節目宣傳劉先生介紹,那段時間幾乎每天都在開會:“版權節目都會有個節目寶典,荷蘭團隊也很早就來長沙,他們會為我們解讀寶典。舞臺、音響、燈光都需要跟原版節目一樣,而且兩兩PK的節目形態也必須一樣。”
劉先生也介紹了一個細節:“他們的舞美師,坐了17個小時的飛機,跟我們節目組在一起一周,同吃同住,幫助我們設置舞臺效果。比如燈掛多高,燈光位置,舞臺怎么設置都必須按照他們的要求。”劉先生介紹說,上周五看到的第一期節目,全程錄制超過4小時,光是邱啟明和朱丹出場就錄制了多次:“他們荷蘭的原版節目,在‘W’標志的后面有個動力設置,光是主持人出場的方式和步態就會錄制6次,然后再剪接最好的版本。所以那天我們錄制的時候,邱啟明和朱丹也錄了很多次。此外,燈光的跟進,選手上臺的方式,他們也都會及時給出建議,做出調整。”
7人“監工”那英劉歡的表情有規定
除了《女人如歌》遭遇“洋監工”,今年的人氣綜藝節目《中國好聲音》無疑是版權引進的成功代表。相比只要設計出可以180°旋轉座椅,再加上一個大大的控制按鈕,就能“山寨”出“轉椅”模式的其他節目,版權方對《中國好聲音》的要求要苛刻得多。
宣傳總監陸偉接受記者采訪時說,“寶典”中規定的內容包括:節目宗旨、操作流程、錄制時間表、每天的工作計劃、選手招募方式、樂隊、觀眾的位置、LOGO的顏色、大小、現場的攝影機、燈位示意圖等。“《中國好聲音》開機前,版權方還增加了新媒體方面的指導內容,“在社交、網絡媒體上,又有了特別完整的指導建議。”
而在節目錄制過程中,國外版權方的工作人員也會全程參與,在前期籌備和錄制時,現場最多有7名原版權方的工作人員,負責舞臺、燈光、流程等不同細節。
除了對硬件的要求,軟件方面“洋監工”也不放過,對導師的表現他們也有要求。比如盲選聽歌時,他們要求導師的表情要讓觀眾體會到他們的想法和感覺,對那英、劉歡、哈林和楊坤的肢體動作和配飾,也有一定的“建議”。比如那英就為自己準備了一把“拉風”的小折扇,而劉歡的標志則是黑色棒球帽,楊坤則無疑是高度曝光的“32場”。這都是為了讓觀眾可以對導師的風格進行區分,樹立個人特色。
但也有出問題的時候,據了解,首期《中國好聲音》中,那英“光腳”上臺和學員黃鶴合唱的片段,曾令“洋監工”不高興。對方覺得這樣的互動應該到比賽后期再予以表現。
2千頁寶典 燈光差了5厘米,全部重掛
在東方衛視推出《頂級廚師》之前,其原版《Master Chef》早已火遍全球。中國版《頂級廚師》的賣點是:“國內首檔大型美食真人秀”,用殘酷淘汰賽的方式展現平民的廚師夢想。總導演陳曄昨日在接受記者采訪時介紹,版權方為他們提供了厚達2000多頁的“寶典”,大到拍攝場地的