歡迎來到中國娛樂網!
9日,針對知名詩人歐陽江河“《梅蘭芳》紙枷鎖情節疑似侵犯其《紙手銬》著作權”的質疑,記者連線了影片《梅蘭芳》編劇之一的嚴歌苓。
嚴歌苓女士身在臺灣,在看過歐陽江河發往各媒體的“律師質詢函”后表示,“紙枷鎖”的意向來自其外祖父的回憶錄以及其父親蕭馬的小說《紙銬》。她沒有義務去理睬歐陽江河,也不會對他的“質詢”作出任何回應。
記者:不知道您看到那封來自歐陽江河的律師質詢函沒有?
嚴歌苓:我看了。我之所以會寫紙枷鎖首先是從我外公,準確來說是來自我繼母的父親。他在1951~1979年都是政治犯,被關在青海的監獄中。當時,那些犯人都是戴了紙手銬。他親筆專門為我寫過了一些回憶錄。我都留著,甚至也有錄音。
記者:為什么這些細節,您在接受《三聯生活周刊》采訪的時候,沒有透露出來呢?
嚴歌苓:因為我不想牽連到我的家庭和我的親人。我爸爸在1985年《當代》上發表過一篇12萬字的小說《紙銬》,1993年在臺灣出版過。這都是有據可查的,可以說是我爸爸發表在先。
我在《梅蘭芳》紙枷鎖的意向和我父親《紙銬》的意向是同一個出處。
記者:我也采訪了歐陽江河,他認為除了紙枷鎖這個意向外,影片中還有一些細節是與他的《紙手銬》是一致的。比如說梅蘭芳和孟小冬互飛紙鳥,比如說福芝芳不敢看信,比如說“恐懼”。
嚴歌苓:我常年生活在美國,很多年都沒有看過國內的讀物。我只能告訴你,“紙手銬”這個意向根本不是從他那里來,我不清楚他的原文,我因此無法判斷他說的這些。
記者:那您會如何回應歐陽江河呢?
嚴歌苓:如果有媒體問我,我就回答下。我不會專門回應他,我根本就沒有義務去理睬他。